|
||
|
|
комментатора, который, сообщая о наблюдаемы объекта , события и явления , дает пояснения, называя причины, и вызвавшие; собеседника. Показывая объекты, экскурсовод выступает в роли собеседника. Проис одит заинтересованный разговор, в оде которого учитывается реакция экскурсантов на излагаемый материал, используется вопросно-ответная форма изложения информации. Экскурсовод в связи с реакцией слушателей, и вопросами и репликами может ввести в рассказ дополнительный материал; советчика. Экскурсовод разъясняет увиденное и дает советы, как наблюдать объект, т. е. подводит экскурсантов к необ одимым выводам; эмоционального лидера, который анализирует объекты и события, связанные с ними, дает оценку рассматриваемым проблемам, передает экскурсантам свою убежденность, помогает понять наблюдаемые объекты и явления. В оде проведения экскурсии используются следующие пять форм ораторского искусства: 1) слово или речь, короткое устное выступление на какую-либо тему; 2) доклад, публичное выступление на определенную тему, содержит аналитический материал, подлежащий дальнейшему обсуждению; 3) реферат – краткое изложение содержания вопроса, основанное на данны науки, обзоре и анализе литературны , ар ивны и други источников; 4) лекция – устное публичное выступление, в котором подробно излагается какая-либо тема; 5) малые формы устной речи – реплика (согласие, возражение, замечание), отклик на речь выступающего, справка по оду выступлений, риторический вопрос, прямой ответ на вопрос. Любая орошо подготовленная и проведенная экскурсия представляет собой синтез форм ораторского искусства. Язык и речь. Важно не путать понятия «язык» и «речь», которые тесно связаны между собой. Язык – это существующая возможность, которая проявляется при наличии определенны условий: знание фонетически , лексически , грамматически правил; умение мыслить и говорить, достигать взаимопонимания с другими людьми. Язык является специфическим социальным средством ранения и передачи информации, а также управления человеческим поведением. Речь – реализация возможности языка, форма общения между людьми, «конкретное говорение», протекающее во времени и обличенное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Использование возможностей языка в речи позволяет экскурсоводу ясно выразить определенную совокупность знаний по данной теме. Понятность речи, ее точность и выразительность зависят от ряда факторов – правильного подбора слов, построения фраз и др. Речь подразделяется на внешнюю и внутреннюю. Внешняя речь имеет коммуникативное назначение, ее содержание ориентировано на понимание другими людьми. Рассказ экскурсовода – образец внешней речи, задача которой – воздействовать на сознание и фактические действия людей, передать им определенную информацию о конкретны объекта и добиться, чтобы эта информация получила правильное отражение в сознании экскурсантов. Передача знаний и отражение действительности – две основные функции языка. Первая функция языка в экскурсии – сообщение знаний, словесное выражение чувств в оде общения с аудиторией. Сообщение на любую тему делится на две части: а) наименование объектов, из частей, исторически событий, природны явлений, отдельны действий людей, т. е. и словесное обозначение; б) высказывание суждения об и сущности, значении, отношении к другим объектам, явлениям, действиям. Внутренняя речь – это речь про себя, предварительное формулирование мыслей, которые будут сообщены аудитории. Человек, размышляя о каком-либо предмете, общается с самим собой во внутреннем (скрытом) диалоге. С помощью внутренней речи осуществляется мышление, в ней используются такие вспомогательные средства, как с емы, образы, таблицы. Внутренняя речь опирается на знания человека, полученные им ранее. Для экскурсовода внутренняя речь носит форму мысленного проговаривания всего содержания экскурсии или ее части. Каждый экскурсовод должен более полно использовать возможности внутренней речи, которая есть в сущности общение человека с самим собой для постановки и решения той или иной познавательной задачи. Если внешняя речь представляет собой изложение готовы , логично, грамотно сформулированны мыслей, то внутренняя речь – подготовительный этап, в оде которого в беседе с самим собой в сознании человека рождаются и уточняются эти мысли. Экскурсовод в экскурсии использует обе формы речи – внутренняя речь предшествует внешней, а экскурсант, усваивающий сообщение экскурсовода, использует при этом лишь внутреннюю речь. Это помогает лучше понять и запомнить полученные знания, согласиться с выводами экскурсовода, его точкой зрения. Иногда такую ситуацию в экскурсии называют методическим приемом скрытого диалога Стиль языка – это разновидность языка. Например, язык людей в быту отличается от языка в официальной сфере, язык научны рефератов отличается от языка педагогов общеобразовательны школ. Различают стили языка: удожественный, деловой, разговорно-оби одный (бытовой), научный, публицистический, профессионально-те нический. Стиль языка экскурсовода представляет собой манеру словесного выражения мыслей, построения речи. От други стилей его отличают своеобразные формы и приемы рассказа, такие особенности, как лаконичность, точность, логичность, образность, выразительность, эмоциональность, чистота, богатство языка. Индивидуальный стиль языка экскурсовода арактеризует уровень его профессионального мастерства, речевую культуру. Особенности стиля языка экскурсовода зависят от его назначения: а) воссоздать внешнюю картину того или иного исторического события; б) дать исчерпывающую арактеристику наблюдаемому объекту, описываемому событию, природному явлению; в) заставить экскурсантов ощутить историческую обстановку далекого времени. В речи экскурсовода недопустимо употребление стандартны фраз и слов, смысл которы уже давно стерся: «так сказать», «значит», «короче говоря». Важны и оттенки речи. Ее тон, например, должен быть несколько приподнятым на протяжении всей экскурсии. Характер рассказа изменяется в зависимости от задач. Рассказ может носить повествовательный или реконструктивный арактер. Повествование – это рассказ о каком-либо событии, описание его ода. Рассказчик дает слушателям представление о том, где и как проис одили события. Повествовательный стиль изложения материала арактерен для большинства экскурсий. Реконструктивный рассказ ставит своей задачей восстановить перед мысленном взором слушателей тот или иной предмет в первоначальном виде (например, здание, не дошедшее до нашего времени). Руководя процессом восприятия, экскурсовод рекомендует экскурсантам увидеть и воспроизвести в своем сознании нарисованную им картину. Культура речи. Культурной считают речь, которая арактеризуется богатством словаря, широким использованием грамматически конструкций, удожественной выразительностью, логической стройностью, целесообразностью жестов и мимики. Профессор В. А. Артемов в своей книге «Культура речи» (М.: Знание, 1966) включает в это понятие культуру произношения, грамматически форм и синтаксиса речи, а также стилистическую культуру речи. Понятие «культура речи» относится к речи устной и речи письменной. Та и другая речь должна быть содержательной, понятной, выразительной и действенной. Культура письменной речи экскурсовода на одит свое выражение в таки документа , как контрольный и индивидуальный тексты, методическая разработка, реферат, лекция, рецензия, библиографический образ. Контрольный текст экскурсии излагается литературным языком, а индивидуальный – языком, близким к разговорному. Культура устной речи рассматривается как сочетание тре составны частей: языковой культуры речи, пси ологической коммуникативной культуры речи. Языковая культура речи объединяет понятия – культура словаря, культура грамматически форм и синтаксиса речи, культура произношения (звуков, слов, интонаций), стилистическая культура речи, культура жестов и мимики. Пси ологическая культура речи включает понятия: содержательность, понятность, грамматическая и стилистическая выразительность, воздействие речи (требование, рекомендация, задание, совет, просьба, запрещение, упрек, предупреждение). На пси ологической культуре речи основано действие методически приемов ведения экскурсии. Коммуникативная культура речи, преследующая установление контактов и связей с аудиторией, включает такие понятия, как экскурсовод – источник информации; рассказ экскурсовода – система подлинны сообщений. Коммуникативные качества речи предусматривают: правильность речи точность речи, которая «состоит в соответствии содержания речи тому кругу предметов, явлений действительности, которые речью отображаются»; логичность речи, состоящую в соответствии связей речи связям предмета и явлений в реальной действительности; чистоту речи выразительность речи (ее особенности, вызывающие интерес экскурсантов и укрепляющие внимание к излагаемому материалу); богатство речи (насыщенность ее различными средствами языка); уместность речи (соответствие ее теме, содержанию, цели и задачам экскурсии, а также составу экскурсионной группы). Темп и ритм речи экскурсовода диктуются содержанием рассказа. Они меняются на протяжении экскурсии – ускоряются или замедляются. Различают темп речи быстрый, средний, медленный, плавный и прерывистый. Темп речи должен быть спокойный, размеренный, таким, чтобы содержание речи эффектно воспринималось. При подготовке конкретны тем, разработке рассказа экскурсоводу уместно проводить самостоятельные занятия с часами в рука . Быстрый темп речи – 75 слов в минуту, средний – 60 слов, замедленный – 45 слов. Скороговорка (80 и долее слов в минуту) недопустима, она мешает усвоению экскурсионного материала, быстро утомляет слушателей. Быстрый темп речи, лишенный пауз, не воспринимается экскурсантами. В то же время недопустим одинаковый темп на протяжении всей экскурсии, так как он делает экскурсию маловыразительной и скучной. В речи экскурсовода основные положения излагаются медленнее, чем остальной материал. Материал, который развивает основные положения, излагается в быстром темпе. К недостаткам речи относят чрезмерное употребление специальны терминов, иностранны слов, словесны штампов, канцелярски оборотов, длинны фраз, так как это вызывает раздражение слушателей, рассеивает и внимание. Для экскурсовода важно иметь орошую дикцию – четкое, ясное произношение слогов, слов и целы фраз. Недостатками речи является шепелявость, гнусавость, вялость произношения, недоговаривание окончаний фраз и слов. Работу над языком экскурсовод начинает с овладения те никой речи (ды ание, голос, дикция). Важно, чтобы дикция (манера произносить звуки и слова в речи) была ясной и отчетливой. Прежде всего нужно устранить неясности, неразборчивость речи, отработать произношение слов, которые с трудом воспринимаются экскурсантами. Затем обращается внимание на торопливость или замедленность произношения. Каждое слово, в том числе и слова иноязычного проис ождения, а также имена и отчества должны звучать четко, быть понятными для экскурсантов. Экскурсовод должен следить за интонацией своей речи, т. е. повышением и понижением голоса при произношении слов и предложений. Речевая интонация должна быть логически оправданной, так как основой рассказа является не только мысль, но и чувство. Оно придает окраску рассказу, показывает отношение экскурсовода к содержанию материала. Есть и другое назначение интонации в рассказе – доведение до логического завершения какой-либо мысли. Она позволяет подчеркнуть значение факта, придать рассказу торжественность, неожиданность, арактер вопросительности и т. д. Изменение интонации вызывается смысловым содержанием рассказа, поэтому умение экскурсовода произносить отдельные слова и целые фразы с различными интонационными оттенками имеет большое значение. Мастер устного слова И. Л. Андронников утверждает, что диапазон интонаций можно считать беспредельным. Не будет ошибкой сказать, что истинный смысл сказанного заключается не в сами слова , а в интонация , с какими они произнесены. Интонация отдельны предложений может быть вопросительной, восклицательной, утвердительной, повествовательной. Тон рассказа может быт радостным, грустным, торжественным в зависимости от того, о чем экскурсовод повествует и как он к этому относится. Эмоциональная окраска рассказа должна быть оправданной, поэтому в оде подготовки к проведению экскурсии следует определить интонацию и тон предстоящего рассказа. Экскурсовод должен владеть всеми видами ударений – словесными, фразовыми, логическими. Само по себе ударение это выделение слова или группы слов силой голоса или повышением тона. Логическое ударение – выделение наиболее важного момента в речи. Такое ударение делается на те слова , которые должны приковать внимание экскурсантов, заставить и задуматься, прийти к определенному выводу. Важно отработать фразовые и логические ударения в рассказе. В каждой фразе обычно выделяется одно или несколько слов, из которы делается смысловое (фразовое) ударение. При логическом ударении в фразе выделяется слово или слова, наиболее важные по своему содержанию. Экскурсоводу не следует ме анически заучивать формулировки и трудные слова в тексте. Нужно привыкнуть к ним, понять и смысл и только после этого запомнить. Главное добиться, чтобы и употребление в речи было естественным и необ одимым. В те случая , когда не удается этого достигнуть, отдельные слова могут быть заменены другими, более привычными для данного экскурсовода, более естественными для стиля его речи. Тон речи подчеркивает значение события, приковывает к нему внимание экскурсантов, помогает им сделать правильные выводы. Приподнятость, торжественность рассказа при соблюдении чувства меры в какой-то его части вполне естественна. Необ одимо избегать при рассказе как монотонности, вялости, так и излишней приподнятости, неоправданны эмоций, ложного пафоса, крикливости. Постоянная работа по развитию культуры речи обогащает словарный запас экскурсовода, позволяет ему правильно отбирать и употреблять слова в рассказе, помогает избавиться от засоренности речи ненужными словами, стандартными фразами, а также от употребления большого количества иностранны слов, дает возможность экскурсоводу выработать свой индивидуальный стиль языка. |
|
|
|
||